close
每個人都有自已想要做的事情高職英文單字表下載
目前學習是英文很重要高職英文單字表下載
在台灣學習英文不難高職英文單字表下載
推薦一個輕鬆學習英語方法(免費諮詢看看):
還在找尋高職英文單字表下載
美國在當地時間7日上午即將發布7月國內就業數據,而市場相當關注,因為數據好壞料直接影響到美國聯準會9月升息與否的決定。多數分析師樂觀預期7月就業數據表現亮眼,進而提高聯準會近十年來首度升息的可能性。
《Bloomberg》報導,華爾街預測7月份非農就業人口將增加225,000人、失業率為5.3%、平均時薪較上月增加0.2%、較去年同期增加2.3%、平均每週工時為34.5小時。
《Marketwatch》的分析師也提出幾項重要觀測點:
1. 就業人數成長速度
《Marketwatch》的經濟學家調查預測7月的非農就業人口將新增220,000人,略遜於六月預估的223,000人,但仍較今年上半年平均的208,000人為優,而若官方數據能達到220,000人或超越,將推升聯準會升息的可能性高職英文單字表下載。
2. 失業率
7月的失業率預期將維持在低點高職英文單字表下載的5.3%,然而若將6月的失業率加進「準失業人口」(marginally attached workers)與「非自願性兼職人口」,則廣義失業率(u6)為10.5%左右,較2008年金融海嘯前的8.4%仍高出許多。
花旗分析師Steven Englander指出,聯準會7月發表聲明時表示「期望更多的進步」所指應為就業人口增加數突破200,000人,以及失業率下降。
3. 薪資變化
上週公佈的今年第二季雇用成本指數(ECI)僅較第一季成長0.2%,遠低於市場預期的0.6%成長,並創下1982年以來最低的季成長,使市場猜測聯準會可能延 元智大學為引導大一新生順利銜接大學英語教育,昨起舉辦為期一周的新生英語營,新生必須使用英語學習、對話,提早適應校內雙語環境。
元智大學國際語言文化中心主任柯宜中表示,連續7天的英語營,讓新生像集訓一樣,接受全英語上課及生活訓練。英語研習營可以啟發新生主動學習英語的動力,並加以活用。配合趣味遊戲及與外籍生互動,達到英語能力提升和文化交流的目的,對於日後的英語學習有暖身效果。
英語營總召、管理學院財金學群二年級學生廖珮吟說,營隊課程有生活英語、校園英語、英語學習歷程、課堂英語、學術英語及文化學習六大主題。
學校提供全英語學習環境,外高職英文單字表下載籍老師協助英語溝通的訓練,成果發表時,學生上台報告。除了訓練膽識外,對於上台簡報能力也有幫助。
機械系二年級學生王奕傑說,去年參加英語營,對於生動活潑的教學印象深刻,例如老師先比手畫腳,學生再以英文搶答。口說能力進步很多,日後上課較敢表達自己的想法遲升息計畫。
但《Marketwatch》指出,薪資成長速度並非評估勞動市場健全與否、或通膨趨勢的最佳工具,且聯準會最新的報高職英文單字表下載告、及其主席Janet Yellen皆呼應此觀點。
然而,7月的平均時薪預計能較6月成長0.2%,可能是繼6月平均時薪零成長後再次上升,也將增加聯準會升息的信心。
4. 各產業部門就業狀況
佔就業人口80%的零售及服務業部門的快速成長,在美國經濟復甦中扮演重要角色,然而近期油價下跌使能源部門就業大減,且美元走強的情勢下by 黃慧瑜
一對土耳其新婚夫妻法圖拉Fethullah Uzumcuoglu和埃斯拉Esra Polat上週於土耳其東南部城市基利斯(Kilis)完成婚禮,並邀請了超過4000民敘利亞難民一同分享他們的大喜之日。
致力於敘利亞難民人道救援的土耳其非營利組織Kimse Yok Mu(簡稱KUM,意謂「有人幫我嗎?」「有你真好」)亦提供了外燴餐車來支援這次活動,幸福的小夫妻連衣服都還來不及換,還穿著傳統土耳其禮服,就在餐車內忙碌的準備餐食,提供給前來參加婚禮的敘利亞難民。
這個特別的婚禮構想來自新郎的父親阿里 Ali Uzumcuoglu,他表示,自己只是純粹的認為這麼值得慶祝的大日子,應該要跟那些相對弱勢及不幸的人一起慶祝,希望他們能夠沾染這份喜悅和祝福。阿里本人也是KUM的志工之一,他說:和親友們享受豐盛的晚餐對我來說沒有什麼太大的意義,而分享給那些真正需要的鄰居們,才是真正的無私。
自從四年前敘利亞內戰爆發以來,將近四百萬難民逃出敘利亞,其中一大部分難民選擇住在北約成員國土耳其所設置的難民營內。
根據聯合國統計,土耳其至今已收容超過一百萬名難民,且提供良好居住環境並發給難民居留證件。
《台灣英文新聞》記者5月親赴土耳其東部與?利亞接壤處採訪,發現多數?利亞難民雖然沒有土耳其身分證與居留證,僅有土耳其政府核發的難民證,但英文能力普遍良好的難民還是會被紀念品店,飯店和餐廳的老闆重用;而沒有謀生能力的難民,就只能去土耳其西部著名觀光景點乞討。
多數敘利亞人皆在土國境內從事勞務性質或是觀光相關的工作,且不用繳稅,而境內亦有不少敘利亞難民營和難民學校;當地難民表示,他們相當滿意土耳其政府積極的幫助。,製造業的出口也受到打擊。
市場預估聯準會將關注能源及製造業部門的就業是否能增加,或至少停止裁員,以作為升息的重要參考指標。
美國聯準會將在9月17日召開政策會議,市場預估在景氣復甦的樂觀前景下,聯準會極有可能宣布十年來首度的升息,而美國7、8月的經濟數據表現,將是聯準會評估升息的重要指標。
上週公佈的第二季經濟成長率年成長2.3%後,透露美國經濟復甦的態勢更加明確,市場也樂觀預測除非接下來數據極度疲弱,否則9月的聯準會會議上升息的可能性相當高。安省家長聯會(Parents Alliance of Ontario)發起全省中小學生的家長,由今日開始罷課一個月,抗議省府推行新性教育課程。
聯會在聲明中表示,同意加拿大家庭聯盟(Canadian Families Alliance)認為,新課程中人類發展和性健康範疇的內容有不足之處,必需重新考慮。聯會認為,新課程刪除或錯誤詮釋對保障孩子至為關鍵的醫學和科學事實。更令聯會憂慮的是課程內容教導明顯的性提材,卻沒教導學生應如何回應和尊重性。
聲明又指安省政府屢次未有給予關注事件的家長,在推展課程方面與政府共同合作的機會,故此安省家長將會拒絕讓小學至第八班的學生上課一個月,若政府不保證不講授具爭議性的內容,罷課期可以延長。
有家長指罷課影響短暫
安省家長聯盟發作者艾兒莎(Elsa)是公司管理者、創業家、作家、部落客、講師,也是全國最大的新加坡工作生活社群團主。
2011年畢業後在知名廣告公司當AE,和多數職場新鮮人一樣領22K,每天工作平均12小時。於是決定到新加坡工作,過程中雖然遇到許多困難與挑戰,但經過不斷努力與學習,一路從業務專員升任最年輕的管理職,老闆甚至欽點她擔任台灣分公司的CEO。之後被挖角到更大規模的新加坡公司Sugar Technology,年薪翻倍,並創辦了海外求職網Jobaway,希望讓台灣年輕人有更多管道與資訊獲得海外工作機會。
她分享自己在新加坡工作和生活的點滴與實際經歷,並用心回覆網友的留言,鼓勵大家勇於跳出舒適圈,大膽向自己的夢想前進。
我在新加坡事業順心,朋友很好奇我與那群年輕有成的新加坡老闆的互動,想知道有沒有什麼特別的談話內容,或他們對台灣的看法。可惜的是,在星國的同事與老闆間,總少了台灣才有的人情味,所以也鮮少有工作之外的深入交談。
現在回想起來,倒是有個話題我會避免跟新加坡人談,就是我在台灣念的大學與科系。畢業於實踐大學應用英文系,這雖是個在我父母眼裡驕傲的里程碑,卻讓我在新加坡闖蕩至今都備受困擾,因為每當我一講完科系名稱,老闆總會皺著眉、納悶地問:「艾兒莎,我不懂耶,英文不就是拿來應用的,什麼叫做『應用』英文?」我通常都傻笑、含糊帶過,因為實在回答不出個所以然。
在我這個七年級的求學年代,應該有很多人跟我一樣,從小就去上美語補習班,而我在國、高中時,也都在台北車站的南陽補習街度過背單字與文法的日子。可是直到現在,我到了一個需要用英語討生活、溝通談判的世界裡,才驚覺花了20年「學」的英文,竟沒辦法派上用場。看著表弟妹們還是背著厚厚的英文書去上美語學校,我不禁冒起冷汗,究竟有多少人到一、二十年後還要面對跟我一樣的窘境呢?
姑且先不談我們的教育制度發生了什麼事,光是語言的觀念都搞錯了,如何去談一直被不肖業者的廣告文宣誤導的競爭力與國際觀?
這些痛苦不是抱怨完就能解決的,因為在我真正需要對新加坡的客戶與老闆溝通時,語言障礙我都克服不了,何況是文化障礙?我每天要見很多客戶,除了新加坡人,各種種族幾乎都會遇到,而當我這菜鳥業務很努力地用還算勉強過關的英文跟他們攀關係談天時,自以為用油嘴滑舌的業務技巧可以打遍世界,有些人會很開心地回覆,繼續跟我暢聊,但到一段時間後總會打住,因為氣氛總會陷入一點尷尬外加冷場,無法更深入聊下去,更因為我的英文程度只學到這裡。這裡是哪裡?就是基本的生活應對與寒暄,再多一些些商用英語罷了,若談及各國娛樂與政治教育等時,雖有再多心得,卻常常只能言不及義,這實在是莫大的悲哀。
還有次在會議上,我的老闆對客戶說:「我們艾兒莎是台灣人,你要講中文,不要講英文,不然我怕她做不好會議紀錄。」當對方笑著說:「艾兒莎,那我講福建話可以嗎?」我羞紅著臉說:「啊……我在台灣算是外省人,所以我聽不懂。但是,我會學啦!」這時老闆直接嘲諷我說:「嗯……艾兒莎又要學了喔!很好學喔!」
其實說穿了,台灣人就是太愛學了,想說先「學會」再「致用」來達到目的,這就是非常可怕的通病。並非說學習不好,但在我歷經獨自闖蕩新加坡面對一切艱難的過程後,我相信最後能讓我真正成長的,是老闆的冷嘲熱諷背後想強調的「學習能力」,而非那個「只會學的慣性」。
語言是拿來說和用的,你會如何開始?
有次在新加坡等入境時,遇到一位台灣媽媽,她說是來找兒子的,兒子才20歲,卻已經在星國的一家銀行當業務經理,我實在掩飾不住訝異,問了一下他兒子是否念很好的大學或有什麼特殊經歷,否則年紀輕輕,怎麼可能在這麼競爭的新加坡金融業升級得如此快?
這才得知,原來她兒子只念過大學,雖然是跳級、又以資優生的優異成績畢業,但大學以前都是她和老公幾乎花全部的時間在輪流陪兒子自學,從未進入任何教育系統或體制,而她在提供孩子課程時,強調的是:做中學,看到新事物與面對新問題時,要習慣馬上經歷實務並從中有所獲得。當我們都在背誦九九乘法表時,她曾帶著兒子和丈夫花了兩個月把兒童木屋蓋起來,然後去租攤位,請兒子想辦法一起把這些木屋賣出去,結果花了一週只賣掉兩個,還剩四個,於是他們就舉辦家庭小組會議,討論哪個環節出了問題,且多數的問題都會要兒子自己提出解決的方法,父母只在旁邊引導與提醒而已。
我知道並非所有父母都有這種毅力、能力與時間,自創學習系統來教導孩子,但若我們能提早發現自己所受的教育方式不這麼正確時,或許可以提早糾正、觀察別人的做法並修正自己。像在新加坡剛開始工作,幾次同事教我一些工作報表及客戶應對技巧時總會問我:「艾兒莎,can you “pick up”what I said to you?」,絕對不會說:can you“learn”。英語裡從學習意思切入的?pick up?比?learn?有更快速帶走、更加速地習得某件事的概念。
這樣講好了,如果我擁有強大的學習能力,就不需要花一生時間去學習英文,卻在要用的時候講得七零八落;反之,就算我剛到新加坡時一點英語都不會講,但只要能在一個月內「表達我所要溝通的事情」,我就算是有學習能力。言人劉燕昨日聲稱,她與很多華裔家長支持罷課一個月,雖然這會對家長的日常生活及孩子有一些影響,但她稱錯誤的性教育課程,對孩子的影響是一生的,不上課一個月只是暫時性的影響,所以她相信家長們會作出正確的選擇。
劉燕又稱,她們聯絡了一些私人教育機構,並做出一份名單,家長如果需要幫忙,可以直接與該些機構聯絡,安排子女的教育。
劉燕強調罷課勢在必行,她並不知道今天有多少家長響應罷課。她有兩個孩子,一個正在讀小學,一個18月大尚未入學,她一定會響應罷課。她表示孩子未能上課,會在家為孩子補習數學,因為她覺得公校數學課程一直都未及水準,另外會為子女灌輸自己版本的性教育,以及和孩子一起閱讀一些英文書。誤解二:中英對照背單字,造成中式英文的主因
至今,仍有許多補習班和學校老師強調「大量背單字」,而他們整理給學生的資料講義、推薦的新竹縣竹東鎮有間台灣少見的英文書店「書酷」,書店老闆陳漢豪、吳思芳夫妻倆,2012年選在竹東開設英文書店,推廣從小培養孩子接觸英文繪本,且為讓偏鄉孩子增加學習英文的機會,今年8月利用臉書成立「書酷天使」,希望藉由天使,挑選出1萬本書籍,讓孩子愛上英文。
夫妻倆原本在園區上班,後來前往美國留學,留學經驗讓兩人對英文學習有很深的感觸,陳漢豪說,當時回台灣還特地從美國帶故事繪本回來,希望增加自己孩子閱讀英文繪本的機會,因為當時台灣兒童英文繪本來源少、價格昂貴,才決定自己開英文書店,增加孩子接觸的機會。
書店成立3年多,長期以來都捐贈書籍給偏鄉孩子,但因書店人手不足,為更有效運用書籍,今年8月利用臉書成立「書酷天使」粉絲專頁,陳漢豪說,希望透過網路與書店作為平台,讓全台灣有需要的孩童能享用到這樣的英文書籍資源。
書店預計捐出1萬本書,目前已捐出800多本,吳思芳說,現在有許多英文老師開始將故事繪本納入教材中,但發現能使用的種類太少,有位在花蓮東海岸兒童假日學校教學的老師,還遠從花蓮到新竹來挑書,準備帶回花蓮讓學生閱讀。
書店目前正在募集天使,希望天使們能認養與提供需求、並協助挑書,將這些英文故事繪本送達偏鄉與弱勢孩子們的手上,讓他們自然而然學英文,透過閱讀引起學習動機,同時以書來連結世界。(中國時報)
單字書,也都還是一欄英文,一欄中文翻譯,讓學生訓練中英文之間的連結記憶。另外,還常常教學生,某個英文字「等於」另一個英文字云云。
這些都是很糟糕的英文教法,會讓學生寫出英語人士眼中完全無法理解的句子,史老師舉了幾個例子,都是她在教學中看到的錯誤實例。
舉例:
This girl is very particular; she started her own business at the age of 15. (X)
This girl is very special; she started her own business at the age of 15. (O)
雖然particular與special這兩個字中譯都是「特別」,但particular通常用在加強形容詞之用,它本身描述人的時候,往往暗指「挑剔」,所以這裡要用special才對。
誤解三,鼓勵說話,但忽視發音錯誤帶一輩子
不少學校和補習班,以「鼓勵學生勇敢說話」為教學原則,以為只要學生有勇氣說、多說,就會「愈說愈標準」。事實上並不是這樣,尤其是「發音」。
台灣許多英文老師本身發音不正確,或者不認真教發音,以致於許多孩子打從一開始就沒把發音學正確。而後來的老師,怕給學生挫折,怕學生不敢說話,就決定不糾正發音。於是不少學生愈說愈習慣,「很勇敢地」不斷地用錯誤發音說話。
例如把loose與lose發音搞混,將eyes說成 ice,"rain", "ran", "rang" 不分,都很常見。讓孩子學好英文的重點:爸媽老師請偷懶
我們之所以能把中文(閩南語亦同)講得好,是因為在嬰幼兒時代,大人不斷和我們說話,在我們腦中灌輸了大量精準的「中文音檔」,我們說話的時候,就隨時調用與模仿。
同理,把英語講得好,我們腦中也需要足量而精確「英文音檔」。若腦中的英文音檔不足夠、殘缺片斷、或是錯誤連篇(自己用錯誤的發音念給自己聽),當我們要使用英文的時候,調出來的音檔記憶當然是破碎錯誤,講得零零落落。
史老師建議,要把小朋友的英文教好,台灣的老師和家長不要做更多,應該「做更少」,正確地說,是更擅於使用英文影音資源––英語人士所說的精準而且道地的英文。
但是,和學母語不同,學英文的時候,我們聽的量不夠多,為彌補落差,所以要聽得精熟深入。每天可以選一個三分鐘的段落,先反覆幾次聽熟,查出生字釐清文意,然後一個短句一個短句地進行「細聽 - 回想 - 複述」的流程。重點在於:細聽、回想、複述這三個步驟,都要將英文的每個咬字、發音、聲調、文法細節,一絲不苟地搬演一次。史老師稱它為「回音法」。
每天進行20分鐘,長期累積,就可以累積足夠的音檔,讓英文快速進步。而且不必花大錢補習、出國遊學,史老師已經用這個方法,讓好多學生英文脫胎換骨,或是更上一層樓,包括Melissa本人。
誤解四,鼓勵說話,以為文法錯誤是小事
即使學生勇敢地、頻繁地說英文,常常無法進步的另一個部分是「文法」。例如第三人稱加 s,複數加s,名詞前加a / the,過去式加ed…。即使是多數台大學生,這些文法規則在學英文第一年明明就學了,幾乎每個人理智上都知道,考試的時候會寫對,但是在口語上就是不斷說錯。
有些人認為只要說了主要名詞、動詞,文法稍有錯誤不打緊––反正外國人聽得懂。生長在美國,以英語為母語的史老師說,在很多的情況下這不成立,相反地,英語人士非常仔細地注意文法細節,從中獲取重要語意。
文章標籤
全站熱搜
留言列表